Примеры использования: это последнее

- Сэр, это последнее предупреждение.
Sir, this is your last warning.
Увы, брат, этот был последний.
Sorry, mate, it was my last.
Национальные силы обороны и безопасности решительно отбили и нейтрализовали это последнее нападение.
The national defence and security forces vigorously repelled and neutralized this latest attack.
Левин говорил то, что он истинно думал в это последнее время.
Levin said what he had genuinely been thinking of late.
Данте в XIII столетии - это последняя романская церковь; Шекспир в XVI последний готический собор.
Dante in the thirteenth century is the last Romanesque church; Shakespeare in the sixteenth, the last Gothic cathedral.
Это последние грибы что были?
Are those the last of the mushrooms?
Так, это последняя футболка.
Okay, final shirt.
- Это последняя капля, Аттикус, - сказала тетя Александра.
"This is the last straw, Atticus," Aunt Alexandra said.
Это последнее "нет" было отрепетировано.
That last no was rehearsed.
Это последнее предупреждение, Андерсон.
This is your final warning Anderson.
Сэр, вы и есть это последнее задание.
Sir, you are the last errand.
Это последняя фотография Дженны?
This a recent picture of Jenna?
Рэймонд, что произошло за эту последнюю неделю?
Raymond, what happened this past week?
Это последние шесть купонов?
Are these your last six coupons?
Так что да, это последняя характеристика.
So yes, that is the final characteristic.
На это последнее замечание зрители ответили теплыми рукоплесканиями.
The audience responded to this last remark with warm applause.