Примеры использования: это помогает нам

Фрейд показывает нам как детство формирует наше подсознание... но это помогает нам лишь задуматься о бытие.
Freud shows how childhood shapes our subconscious mind... but this helps us to think for ourselves.
Это помогает нам понять нашу сущность.
It helps us discover who we are.
Это помогает нам избавиться от искушений и грехов.
It helps us to fight temptation and sin.
Это действительно помогало нам.
It really helped us.
Это помогает нам быть начеку.
It allows us to be proactive.
Поддерживая нашу дружбу в течение долгих периодов разлуки, эти узы помогали нам относиться терпимо к рассказам и даже убеждениям каждого из нас.
Besides holding our hearts together through long periods of separation, it had the effect of making us tolerant of each other's yarns-and even convictions.
Предполагаю, это то, что помогает нам держаться.
I guess it's just gonna have to keep us going, huh?
Эти мои друзья помогают нам,Клаус
Those friends of mine are helping us, Klaus.
Это помогает нам оставаться на праведном пути.
Helps us stay on the righteous path.
Это помогает нам анализировать ситуацию и адекватно реагировать на вызовы, связанные со здоровьем учащихся.
This helps us analyse the situation and adequately respond to challenges relating to pupils’ health.
- Это помогает нам расслабиться.
- It helps us relax.
Только это помогает нам выдержать день.
This is all that gets us through the day.
- И теперь все это, помогает нам выжить...
- We do all this stuff, because it helps us survive...
Эти вещи не помогают нам вернуться домой.
These things aren't helping us get home.
Ведь это помогает, когда мы так делаем.
Yeah, cos that works out so well when we do it.
Это помогает помнить, почему мы делаем эту работу.
Well, it helps to remember why we do the job.