Примеры использования: это очень приятно

Это очень приятно.
-- Да, это очень приятно, -- сказал Левин.
"Yes, it's very pleasant," said Levin.
Это не очень приятно.
It's not pretty.
Это будет не очень приятное плавание.
It won't be a pleasant swim.
- Это очень приятно, - прибавил старик и обернулся к Розе.
'It's nice in the water.' He turned to Rose.
Это очень приятно видеть.
That's nice to see.
О, это очень приятно.
Это... это очень приятно.
This is... this is very pleasant.
Это очень приятно, когда у тебя есть мужчина, и к черту рассуждения Дэна о том, что мужчина должен быть один-единственный.
It's very nice to have a man, and the hell with what Dane said about it being the one man.
Ммм, это очень приятно.
Это очень приятно, а еда...
It's really nice, and the food...
Все эти истории о том, что в Японии творится безумие, на самом деле правдивы, и это всегда очень приятно.
All the stories you hear about Japan being crazy - it really is, and it's always a pleasure.
О, это очень приятно осознавать.
Oh, that's good to know.
Это очень приятно.
Это очень приятно.
Они установили контакт, и это не очень приятно.
They've made contact, and it's not pretty.