Примеры использования: это очень

Это очень оригинальные картины - никаких стандартных фокусов.
These are very original paintings... none of the usual tricks.
- Я понимаю только, что вы, кажется, колеблетесь... Это очень скверно.
"All I understand is that you seem to be hesitating.... That's very bad."
Это очень интересно - телескопическая машина наблюдения, хм?
This is interesting - a telescopic viewing machine, hmm?
Грейсон, конкурс Мисс Вселенная это очень даже серьёзно.
Grayson, the Miss Universal pageant is anything but trivial.
Это очень серьёзный шаг у нас в развитии здравоохранения.
To us, that's an important step in the advancement of healthcare.
Мы выросли вместе. 60 лет, это очень не просто
We grew up together. 60 years This isn't easy.
Правильно, требуется слишком много лет и это очень трудно...
Right, it takes too many years and it is difficult...
- Через две недели! - воскликнула миссис Хейл. -Я думаю, это очень странно, неправильно.
'In a fortnight!' exclaimed Mrs. Hale, 'I do think this is very strange-not at all right.
- Не думаю, что это очень разумно. Полиция ведь быстро вас найдет.
"No - I don't think it would be very wise - the police could soon find you, you know."
И все это очень верно, милая моя, но это не оправдание.
All of which is very true, my dear, but is no justification.
Нет, но это очень важно для моей дочери, Элиз Теллье.
No, but it's vital to my daughter, Elise Tellier.
Финикийцы быстро осознали, что алфавит - это очень полезный инструмент.
The Phoenicians simply found the alphabet a very useful tool.
Каро, я знаю, что, должно быть, это очень тяжело...
Caro, I know that this must be really difficult...
Это очень дорогой драгоценный камень, поскольку он очень редкий.
This is a highly prized gem due to its scarcity.
- Это очень красивая картина, - сказала она.
"It is a very beautiful picture, Lina," said she, smiling.
И это очень хорошее имя, малышка Брук.
And it is a really good name, baby Brooke.