Примеры использования: это он?

Этому он научился в армии, во время своего срока в зелени, и порой он думает, что это вторая по важности вещь из всего, чему он научился в жизни.
This he learned in the Army, during his time in the green, and he sometimes thinks it is the second most important thing he's ever learned in his life.
- Глупо, что я подумал, что это он, -пробормотал он, - я же знал, что он умер.
“It was stupid, thinking it was him,” he muttered. “I mean, I knew he was dead.”
Теперь же занятия эти ему были необходимы, чтобы жизнь не была слишком однообразно светла.
Now these pursuits were necessary for him that life might not be too uniformly bright.
Для этого ему и понадобился сундук Элизы Данн.
And that is why Simpson wanted the trunk of miss Eliza Dunn.
Пиши: если кто говорит ласково, ты ему не верь, это он хочет обмануть вас, испортить...
"Write 'if any one speaks tenderly to you, you are not to believe him. He wants to deceive you, and ruin you.' "
Об этом он и жевал свою жвачку, развивая Ларе и доктору свои соображения о политическом значении Монголии.
He chewed his cud about it, developing before Lara and the doctor his reflections on the political significance of Mongolia.
Это он разрабатывал протоколы
He was the one who designed the U.N. protocols
Она отметила, что в результате этого им все еще грозит безгражданство.
It noted that, as a result, they remained in danger of statelessness.
Но он слишком устал, чтобы пускаться в столь длинные объяснения; притом для этого ему пришлось бы повернуться к лампе.
But he was too tired to embark on such a long explanation; besides, he would have had to turn his face to the lamp again.
Да может это им и нелегко было выяснить, но как безопасно!
It may not have been an easy task working all that out, but it was safe, oh yes, it was safe.
После этого он решил, что его первая фотовыставка должна пройти в культурной столице России.
He subsequently decided that his first exhibition should take place in Russia's cultural capital.
Все это он проговорил, не глядя на нее, точно роняя слова в раскинувшуюся перед ним ночь.
He had uttered all this without looking at her, as though scattering his words abroad in the night before him.
Это он сказал шутя, но после его слов у Зинаиды Федоровны, а потом и у него самого на глазах заблестели слезы.
He said this in jest, but after he had said it, tears glistened in Zinaida Fyodorovna's eyes and then in his.
Один утверждал, что Чесапикский Потрошитель - это он, другой обвинял в этом Ганнибала.
One claimed to be the Chesapeake Ripper and the other accused Hannibal.
Вместо этого он играет в покер на компьютере и неистово ест чизбургеры.
Instead, he plays computer poker and eats cheeseburgers with reckless abandon.
После этого он делает паузу, словно ждет вопросов.
This done, he makes a pause, and stands silent, as if awaiting the Court to question him.