Примеры использования: это немного

- Однако, серьезно говоря, - отвечал князь Андрей, - всё-таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма...
"But seriously," said Prince Andrew, "we can at any rate say without boasting that it was a little better than at Ulm..."
- Не было ли это немного жестоко по отношению к Оливеру?
"Wasn't that a little hard on Oliver?"
Его это немного испугало.
It frightened him a little.
Это немного чересчур.
It's unusual.
Для нее это немного известности.
Bit of limelight for her!"
Это немного необычно.
That is unusual.
Это немного пугает.
This is disturbing.
Это немного нервирует.
That's some nerve.
Но вы сказали это немного по-другому, и меня сбило имя Ральф.
Only you pronounce it a bit differently, and your Christian name threw me off.
Это немного жутко.
This is a little creepy.
Меня это немного разочаровало.
That disappointed me a bit.
Это немного усложнит дело.
This complicates things a bit.
Это немного тупо.
It is kind of dumb.
Это немного пугает.
This is kind of creepy.
Это немного жутко.
That was kind of creepy.
- Конечно, это немного объясняет то, что... Но он всегда говорил о вас с уважением и почтением, хотя теперь я понимаю некоторые оговорки в его словах.
'To be sure, it accounts a little for--. But he always speaks of you with regard and esteem, though now I understand certain reservations in his manner.'