Примеры использования: это не так.

На первый взгляд может показаться, что операции на валютном рынке и на рынке ценных бумаг идентичны, но это не так.
At first glance, it may seem that operations in the foreign exchange and securities markets are identical, but this is not so.
Октавиан настаивает, что все это не так.
Octavian insisted it was not so.
Ты думаешь, что ты проклят - это не так.
You believe yourself are cursed - you are not.
- Вы считаете нас сумасшедшими, но это не так, -сказал капитан.
"You think we're insane, and we're not," said the captain.
Хотя для вас это не так приятно. - Он положил мне руку на плечо.
Though not so nice for you." He put his hand on my shoulder.
Разве это не так, мадемуазель Кэри?
Is that not so, Mlle. Cary?
Мы только думаем, что знаем, что делать со свободным временем и большими деньгами, но в действительности, это не так.
We only think that we know what to do with free time and big money, but in reality, this is not so.
Всю низость, весь ужас своего положения я знаю; но это не так легко решить, как ты думаешь.
I know all the baseness, all the horror of my position; but it's not so easy to arrange as you think.
- Она поклялась перед богом, что это не так.
She has sworn before God that it was not.
Это не так, как мы представляли, да?
This is not how we pictured, huh?
Шесть месяцев, Рори, это не так долго.
Six months, Rory, it's not that long.
Это не так хорошо, как иметь Ченга.
It's not as good as having Cheng.
Это не так, миссис Мазумдар.
That's not the case at all, Mrs. Mazumdar.
Украина уже доказала, что это не так.
By now, Ukraine has shown that this is not the case.
- Нет, Мистер МакНил, это не так.
- No, Mr. MacNeil, it is not--
Это не так много, учитывая сохраняющиеся высокие темпы добычи в США.
This is not much, given the continued high rates of production in the United States.