Примеры использования: это не от

Это не от церкви, — сказала Софи. — Этот ключ от Депозитарного банка Цюриха.
"It's not in a church," Sophie said. "It's in a Swiss depository bank."
Надеюсь, это не от Стэна.
I hope it's not from Stan.
На них не было ни колец, ни золотых крестиков, но легко было понять, что это не от бедности, а просто из боязни штрафа.
They wore neither rings nor gold crosses, and it was easy to see that, in their ease, this did not proceed from poverty, but simply from fear of being fined.
- Обратите внимание, это не от Лючиллы.
- Wait, it's not Lucilla !
Нам в полночь позвонили, но это не от Фредди.
We get a midnight phone call, but it's not from Freddy.
Нет, это не от йети.
No, it is not a Bigfoot.
Как бы то ни было, это не от Майры, а от кого-то еще.
Anyway, it's not from Myra, it's from somebody else.
И, похоже, это не от огня, который ты должен был уже разжечь.
And it's not from the fire you were supposed to have had lit by now.
- Это не от города, болван! - рявкнул мистер Иии.
"Not the key to the city, you fool!" snapped Mr. Iii.
Это не от удара кулаком.
That is not from a punch.
Разве это не от солнечных ожогов?
Isn't that for sunburn or something?
Надеюсь, это не от тех, кто в этой комнате.
Hopefully not someone in this room.
Да нет,это не от слезы.
That's not from the tear.
Это не от производства – именно от объёмов рынка: не менее 50% добавленной стоимости от общей ёмкости рынка должно быть в стране.
Not production but market volume – not less than 50% of the value added of the total market size should be in Russia.
Он сказал, это не от него, но я бы никогда...
He says it's not his, but I would never...
Но господин, это не от того, что мы на такое не способны.
But sir, it's not that we can't do it.