Примеры использования: это настоящий

- Это настоящий король! - внушительно говорил он.
"That was a real king,' he said impressively.
Это настоящий сироп?
Это настоящий крем.
It's real cream.
Это настоящая жизнь?
Но я верю в то, что в долговременной перспективе намного больше плюсов и это настоящий прогресс.
But I believe the long-term upsides are far greater, that progress is real.
В связи с этим настоящий документ не мог быть подготовлен ранее.
The present document could therefore not be prepared earlier.
Это настоящий сукин сын!
That son of a bitch.
- Это настоящая победа, - прошептала изумленная мать.
The astonished mother murmured: "But this is a complete conquest.
- Это настоящий хрусталь?
Is this real crystal?
Это настоящий зверь!
It's a beast!
О, это настоящий мужчина!
Ah, this was a man!
Значит, эта женщина любит его, значит, это настоящее, неизменное, глубокое чувство.
She loved him then, this woman, with a real, deep, constant love.
Это настоящий рай.
It is a true paradise.
Это настоящая солидарность в действии».
This is true solidarity in action."
Это настоящий отстой.
А вот подстеречь грабителей и отнять у них награбленное - это Настоящий спорт.
The sport to him, was in waylaying the successful robbers and taking their spoils from them.