Примеры использования: это мод

Эти моды обладают заметной угловой анизотропией.
These modes possess noticeable angular anisotropy.
Кориолисов снос этой моды определяет тороидальную составляющую скорости.
Coriolis drift of this mode determines the toroidal component of velocity.
Показано, что дисперсия суммы полей этих мод осциллирует с частотой накачки.
It is found that the variance of the sum of the fields of these modes oscillates at the pump frequency.
Обсуждаются особенности этих мод в полевых транзисторах с двумерными электронными системами.
The features of these modes in field-effect transistors with two-dimensional electron systems have been discussed.
Показано, что взаимодействие между этими модами приводит к сильной модификации их магнитополевых зависимостей по сравнению с дисками.
It is shown that the interaction between these modes leads to a strong modification of their magnetic-field dependences as compared to disks.
Это Мод я видел на чердаке.
It was Maud I saw in the attic.
Селдон решил, что это просто дань моде и кокетству.
It was probably pseudomagnetic, he decided.
- Внешне она казалась вполне здоровой, - сказал доктор Бейкер, - пожалуй, слишком худа и бледна, как я помню, но теперь это в моде, как ни жаль.
'Outwardly of course she was a perfectly healthy woman,' he said - 'rather too thin, I remember, rather pale; but then that's the fashion nowadays, pity though it is.
-- Тем хуже для тех, кто держится этой моды...
"So much the worse for those who keep up the fashion.
Черные футболки, газовые маски это мода.
black T -shirts, gas masks as fashion.
Мы нигде не получали освещения кроме этой моды на насмешки в 1966.
We couldn't get coverage anywhere except in a very joking fashion in 1966.
Измерение дифференциального сечения рамановского рассеяния позволяет непосредственно находить спектр этих мод.
Measuring the differential Raman cross section allows the spectrum of these modes to be found directly.
Это Мод.
Это Мод написала: "Спаси меня"?
Was it Maud who wrote "Save me"?
- Это все мода, Алистер...
"It's just a fashion, Alistair, these things are in the air!"
- Это что, новая мода - молча любоваться, как мистер Невесть Кто, Невесть Откуда амурничает с твоей женой?
"I suppose the latest thing is to sit back and let Mr. Nobody from Nowhere make love to your wife.