Примеры использования: это много

Это больше похоже на мою интимную зону
This feels more like my private-time area.
Они должны говорить об этом более конкретно.
They should really tell you that more specifically.
Я сделал это больше для себя, чем для Рэндалла.
I did it as much for me as for Randall.
"До завтра" - это более... обнадеживающе.
"Until tomorrow" is more... hopeful.
Это... я... это много значит.
That-- l-- That means a lot.
Ну, это больше не его коврик.
Well, it is not his mat anymore.
Ммм, много раз, но мне это больше не нужно.
Mmm, many times, but no longer necessary.
Э, это больше похоже на причал.
Uhh, it's more of a dock.
Для них это более приятно, чем любовь.
They consider it more pleasurable than love.
И это более согласуется с внезапным нападением, чем умышленным.
More consistent with surprise than premeditated attack.
Ты приготовишь завтрак, я расскажу анекдот, а об этом больше не будем говорить, ладно?
What do you say you fix breakfast, I'll tell the joke, and let's not talk about all this."
Или это более устойчивая помада.
Or maybe that's a stronger lipstick.
Тхопага, от этого слишком много пыли.
Thopaga, that's making too much dust.
Кэл, я хочу этого больше всего на свете.
Cal, I want it more than my children.
И она боялась этого больше всего на свете и потому скрывала от него все, что касалось сына.
And she dreaded that more than anything in the world, and so she hid from him everything that related to her son.
я нахожу, что это более чем просто любопытно.
I find that more than just very curious.