Примеры использования: это лучше

"Дождь не идет каждый день." Это хорошие новости, гарантирую.
"It never rain everyday." This is good news, guaranteed.
Это лучше, чем он торпедирует весь автобусный тур.
It's better than him torpedoing the whole bus tour.
Эти хорошо зарекомендовавшие себя подходы и технологии, возможно, будут и далее являться наиболее надежным вариантом для многих стран.
These well established approaches and technologies might continue to be the most viable option for many countries.
И только сейчас в презентации мы это очень хорошо ещё раз увидели.
We saw this clearly once again just now in the presentation.
Площадка Совета по конкурентоспособности и предпринимательству даёт для этого хороший шанс.
The Council on Competitiveness and Entrepreneurship provides a good opportunity for this discussion.
Да, это хорошо бы прошло в Дайсарте.
Yeah, that would have gone down great in Dysart.
-- Это очень хорошо. -- Балаганов доверчиво усмехнулся. -Пятьсот тысяч на блюдечке с голубой каемкой.
"That sounds really good," chuckled Balaganov simple-heartedly. "Five hundred thousand on a platter with a blue rim."
- Вот как, волнующая книга... - сказал я. - Это хорошо.
"So, an exciting book," said I. "That's fine.
1 00 фунтов в год их матери - это лучше, чем потерять сразу 1 500.
100 a year to their mother is better than losing 1,500 at once.
Это лучше, чем вернуться на территорию Республики, - сказал Роберт Джордан.
To operate from there would be better than returning to the Republic," Robert Jordan said.
Любой человек на Реате сделает это лучше.
Any man on Reata can do it better.
Полковник, это хороший план, но ему недостает исполнителя.
Colonel, that is a good plan... but lacks an executive.
Ты вдруг понял, что крещение — это хорошая идея.
You seem to suddenly think this baptism is a good idea.
Это хорошо, потому что рабочие Вас всё равно не узнают.
That's all right, because the workmen wouldn't recognise you anyway.
Не думаю, что безработица в 8,7% - это лучше.
I don't think 8.7% unemployment is "better."
Это хорошо, Это - ее исход, ее драма.
That's okay This is her issue, her drama.