Примеры использования: это грубо

Это грубо, и наш разговор окончен.
That is rude, and this conversation is over.
Это грубо, Грег.
That was really mean, Greg.
Иногда, когда это грубо, я просто заканчиваю быстрее.
Sometimes when it's rough, I just get there faster.
Мне всегда кажется, что эти грубые, плоские моления, без присущей другим духовным текстам поэзии, сочиняли толстопузые лоснящиеся монахи.
It always seems to me that these crude, flat prayers, lacking in the poetry proper to other spiritual texts, were composed by greasy, fat-bellied monks.
Пустяки. Ему просто не хотелось, чтобы я оставалась среди этой грубой толпы. Вот и все.
That's nothing. 'Twas only to get me out of the way of these rough men-that was all.
Колин, это грубо.
Colin, rude.
- Но это грубо, папа!
- But that would be rude, Daddy.
Чёрт, Грета, это как-то грубо.
Jeez, Greta, that's a bit harsh.
Это грубо, не так ли?
It's rude not to.
Ну, это слишком грубо, потому что я думаю и о тебе.
That's a bit harsh, 'cause I really care about you.
Ты называешь это грубой игрой?
You call that rough?
Это грубое вторжение.
This is a gross intrusion.
Винсент, это грубо!
Vincent, that's gross.
Может, на вид все это грубо, но тем не менее это - место отдыха.
It may look rough, but it's still just a resort.
Хватит глазеть, это грубо.
Stop staring, it's rude.
Лу, это очень грубо.
Lu, it's very rough.