Примеры использования: это гостиная

Значит, это гостиная, да?
So this is the living room, huh?
Это гостиная первого этажа.
This is the downstairs living room.
Итак, смотри, прямо здесь - это гостиная.
All right,look at,this right here - this is the living room.
Это гостиная, вот телевизор.
This is the living room, TV.
Это гостиная Гиббса.
This is Gibbs' living room.
Это гостиная, это комната Элис.
That's the living room and Alice's room.
Здесь, это гостиная... от середины окна - всё остаётся.
Here, in the living room... from the middle to the window, everything stays.
Я знаю, что мир - это гостиная, из которой надо уметь уйти учтиво и прилично, раскланявшись со всеми и заплатив свои карточные долги.
I know the world is a drawing-room, from which we must retire politely and honestly; that is, with a bow, and our debts of honor paid."
Это гостиная, столовая, кухня.
That's the living room, the dining room, kitchen.
Прямо в этой гостиной, точно где вы сейчас стоите.
Right there in that living room, right where you're standing.
Мы сейчас пойдем в эту гостиную и найдем этот чертов сейф!
We are going into that living room and we are gonna find that safe.
Это гостиная, которой никто не пользуется.
This is the living room that no one ever uses.
а это гостиная здесь ты любишь смотреть шоу про танцы и ты никогда не смотришь шоу про Вторую Мировую Войну .
And this is the TV room, where you love to watch shows about dancing and never shows about World War II.
На самом деле, это гостиная в моей квартире.
This, in fact, is my living room.
Это гостиная мистера Форда.
This is Mr. Ford's living room.
- Ну как же не знаем. Мы их видели на стенах вот этой самой гостиной! Всего полгода назад.
"Why, they were right in that parlour wall, not six months ago.