Примеры использования: это вред

Где в этом вред?
Where's the harm in that?
Наверно, от этого вреда не будет.
Perhaps there is no harm in it.
- Я был бы не против, коль скоро это вреда не принесет.
'I shouldn't mind, if it made no difference between us,' he said.
Да и какой может быть от этого вред?
Had roast goose ever done harm to anybody?
- Понял, - сказал Форрестер. - Например, не встречаться с Вирджинией Гэддис, потому что это может принести вред компании.
"I know what you mean," he said. "Like not seeing Virginia Gaddis any more because it wouldn't look good for the company."
Они изобрели ее так рано, что это пошло во вред.
They invented it so early that it was a disadvantage.
На этом этапе... какой вред может причинить рассказ о себе?
I mean at this stage... what harm can it do to tell us a bit about yourself?
Это не причинит вреда.
It won't harm you.
Вы хотите посмотреть на этот вред?
You want to see the harm?
- Ну, а может, тебе это вред принесло?
"Well-did you take any bad from it?
Если вы, Лестрейд, сегодня ночью поедете со мной в Чизик, я обещаю вам завтра отправиться с вами в итальянский квартал. От этой отсрочки никакого вреда не будет.
If you will come with me to Chiswick to-night, Lestrade, I'll promise to go to the Italian quarter with you to-morrow, and no harm will be done by the delay.
Зато в углу своем надулся, Увидя в этом страшный вред,
For that a neighbour in his farming Was puffing up: to his big farm
От этих занятий один вред.
Classes will dull your mind.
Это нанесет ужасающий вред твоему мозгу.
That will have a most deleterious effect on your brain.
Оттого что мы проверим это, вреда не будет.
There's no harm checking this thing out.
Это бы причинило вред моей семье.
I knew the kind of damage it would do to my family.