Примеры использования: это будет по

Может быть, когда-нибудь мы сюда переедем, если это будет по карману.
We might live here one day... if we can afford it.
Это будет по-другому,
This will be different,
Это будет по-другому.
It'll be different.
Это будет по другому, чем раньше.
This will be different than before.
Я подумала, это будет по-соседски.
I thought I'd be neighborly.
И сколько это будет по дисконтной карте "ААА"?
How much for it with a aaa discount card?
С Кайлом это будет по-другому.
It's gonna be different with Kyle.
И толпе это будет по нраву.
And the crowd will love it.
В этот раз будет по-другому.
It's gonna be different this time.
На этот раз будет по-другому, Энни!
But not this time, Annie.
Ох, это будет по-настоящему здорово.
Oh, that's gonna be really good.
Каре это будет по душе.
Um, Cara will love that.
Тогда это будет по-настоящему вкусно.
Only then it will be really delicious.
- В этот раз будет по-другому.
This time will be different.
Я думал, это будет по-джентльменски.
I thought that was the gentlemanly thing to do.
Брайан, как это будет по-немецки?
Brian, darling, what is the German word?