Примеры использования: эти проблемы

Эта проблема разрешиться сама по себе.
This is a problem that will solve itself.
Некоторое время назад эта проблема все же была признана.
This challenge has been recognized for some time.
По правде сказать, я мало задумывался над этими проблемами... Итак... Я добровольно принимаю вас товарищем в дело.
To tell you the truth I haven't thought much about such problems.... All right. . . I voluntarily accept you as my partner.
Эта проблема требует немедленного и постоянного внимания.
That is an issue that requires immediate and sustained attention.
37. Эта проблема имеет исторические корни.
37. The problem has historical origins.
Мы должны решать эти проблемы сообща.
Those are the challenges we must face together.
Это проблема 6 ноября.
It's a November 6 problem.
Эта проблема должна была быть решена несколько дней назад.
This should have been sorted out days ago.
Опять эта проблема.
Мы очень рады тому, что эта проблема сейчас фигурирует в повестке дня Совета Безопасности.
We are extremely grateful to see that this concern is now on the agenda of the Security Council.
Эмиссар, я не хочу, чтобы эта проблема разделила мой народ.
Emissary, I don't want this issue to divide my people.
Мне не нужно говорить вам, агент Ли, сколь важно, чтобы эта проблема была решена безопасным путём.
I don't need to tell you, Agent Lee, how crucial it is that this matter be resolved safely.
Неправильно делать из этого проблему.
It is wrong to make an issue.
Длинные ногти - это проблема.
The long toenails are a problem.
Эта проблема уже была, поверь мне.
It was already there, trust me.
Я лежу и это проблема.
That I have to lie is a problem.