Примеры использования: э то

Ага, послушай, Сид, э то что происходит на этой неделе, это семейное дело, понимаешь?
Yeah, listen, Sid, uh what's going on this week is a family matter, you understand?
Э, то есть мы ничего не можем использовать, да?
Oh, so there's nothing useful on it, huh?
Это, э, то, что я делаю.
It's, uh, what we do.
На нижнем этаже... э-э... какая-то женщина сказала, что вы уже давно должны были вернуться.
The-er-the woman downstairs seemed to think you might be in before long.'
Э-эх! То-то все эти горячие и благородные!
Eech! just like all these noble, exalted people!
У Джуди интервью с Майами Геральд где-то ... э, где-то через 5 часов.
Judy has an interview with the Miami Herald in, uh... oh, about five hours.
Это, э, в общем-то, неплохое начало.
It's, uh, actually a pretty good start.
Ты помнишь, э-э, все те позапрошлогодние катастрофы?
Do you remember, uh, uh, year before last, all those disasters?
- Э... То есть?
"Which is - exactly?"
Мне нравятся эти новые поцелуи-кусания, и, э, то что ты до этого сделала с кубиком льда... это было случайно?
I'm loving the new bite-kissing, and, uh, the ice cube thing you did earlier... was that an accident?
Э-т-то вовсе не хобби, мама.
I don't m-mean as a hobby, Mother.
Э-эх! Тот подлец вас всех надул и бежал.
E-ech! that scoundrel's taken you all in and run away."
Так, э, вы кого-то ждете?
So you, uh, waiting for someone?
Э, Теренс когда-то работал на папу, так что, на самом деле, он скорее друг семьи.
Er, Terence used to work for Daddy, so he's more of a family friend, really.
Дорис и Мелисса, э-э, Мисси, в тот год тоже пропали.
Doris and Melissa -- uh, Missy -- they disappeared that year, too.
Э-э, что-то с чем они вступили в контакт.
Uh, something they came into contact with.