Примеры использования: щупальцы

Вдруг мой занятный больной протянул руку, тонкую, как щупальце, и вцепился в мое плечо.
Suddenly my interesting invalid shot out an arm thin like a tentacle and clawed my shoulder.
Его длинные, чуть дрожащие пальцы двигались проворно и беспокойно, как щупальца у насекомого.
He had long, quivering fingers as agile and restless as the antennae of an insect.
Марсианин по-прежнему не шевелился, лишь слегка подрагивали щупальца.
It was quite motionless, but for the reaching of its metal arms.
О, так, почему ты не раскинешь щупальца и не узнаешь, не встретиться ли она с тобой?
Yo, why don't you put out your feelers and see if she'd be willing to meet you?
Я ведь уже отдала тебе шесть своих щупалец, и теперь тебе нужно ещё одно?
"I've already given you six of my arms, and now you want one more?"
Узри Щупальца.
Behold the Feelers.
Появляется щупальце.
A tentacle is emerging.
Я возьму только одно щупальце...
I just want a tentacle.
Появились новые разновидности: с чувствительными щупальцами, летающие, прыгающие.
New types appeared, some with feelers, some that flew. There were a few jumping kinds.
Я видел, как шевелились и дрожали многочисленные щупальца у его рта.
I could see the many palps of its complicated mouth flickering and feeling as it moved.
Каждую минуту я застывал и прислушивался, не двигается ли наверху щупальце марсианина.
Every now and then I paused, rigid, to hear if the Martian had thrust its tentacles through the opening again.
Ночь прошла беспокойно, мне снился очень неприятный сон: будто бы я утонула море, и морские анемоны касались моего лица мягкими щупальцами.
I had been restless, dreaming most disagreeably that I was drowned, and that sea anemones were feeling over my face with their soft palps.
Правда, что у них на каждом щупальце по мозгу или я выдумаю?
Is it right they've got a brain per tentacle, or am I making that up?
Из восьми щупальцев было отрублено уже семь.
Seven arms out of eight had been chopped off.
Узри Щупальца, детей ночи.
Behold the Feelers, the children of the night.
Получил щупальца повсюду.
Got feelers out everywhere.