Примеры использования: чугунные

Как часто в лесном лагере до последней завитушки вспоминал он решетчатый узор литых чугунных ступеней.
How often he had remembered, in the forest camp, the openwork pattern of the cast-iron steps, down to the last curlicue.
Я всю жизнь была законченной чугунной стервой.
I've been a cast-iron bitch my whole life.
Но мне сперва пришлось передвинуть три корзины, спортивный тренажёр и чугунную ванну.
Well, forgive me, but I did have to move three crates, a rowing machine and a cast-iron bathtub out of the way first.
Если бы я предположил, что вы столкнётесь с чугунной ванной, и у вас бы хватило сил, вы сейчас приволокли бы её с собой.
If I'd suggested you had an encounter with a cast-iron bath, and you were strong enough, you'd now be carrying that around with you.
После того, как выпечешь, нужно поджарить ее с травами на оливковом масле, и обязательно на чугунной сковороде.
After you bake it, you fry it in herbs and olive oil, but you gotta use a cast-iron skillet.
Я как-то спросил, как избавиться от нагара на чугунной сковороде.
I asked how to get rust off a cast-iron skillet.
"Еще бы, дьявол ты чугунный, - думал я обозленно, - что ж ты хочешь, чтобы я тебя носом тыкал в недостатки?"
Of course, you cast-iron limb of Satan, thought I wrath-fully; or do you think I'm going to make you a present of it?
Дома он сел у нетопленого камина и устремил глаза на чугунный таган и дрова, сложенные к завтрашнему утру, чтобы вскипятить воду в чайнике.
When he got there he sat down in the fireless chimney corner looking at the iron dogs, and the wood laid across them for heating the morning kettle.
Подлинные чугунные колонны.
Authentic cast-iron columns.
Он соответствует цветочному дизайну чугунных радиаторов, сделанных на рубеже веков.
It matches a floral design found on a cast-iron radiator forged at the turn of the century.
- На помойке была чугунная ванна.
There was a cast-iron bath in the skip.
Знаете, как чугунная сковорода или Кевин Бэйкон.
You know, like a cast-iron skillet or Kevin Bacon.
Да, но то, что действительно нужно Тесс, не принести в чугунной кастрюле.
Yeah, but what Tessa really needs doesn't come in a cast-iron pot.
- А вдруг война затянется дольше, чем думает Чугунный Боб? - сказал Хьюги, называя премьер-министра общеизвестным прозвищем.
"What if it goes on longer than old Pig Iron Bob thinks it will?" asked Hughie, giving the Prime Minister his national nickname.
Венцом всего был чугунный железнодорожный компостер, вытребованный Остапом с пассажирской станции.
The crowning achievement was a cast-iron railway ticket punch that Ostap obtained from the train station.
Когда углы ее губ опускались вниз наподобие барометра, это предвещало град - фаянсовый, эмалированный и чугунный.
When the corners of her mouth went down suddenly like a barometer it usually foretold a fall of crockery and tinware.