Примеры использования: чтобы они не

Ничего не произошло. Гарри сцепил пальцы, чтобы они не тряслись.
Nothing happened. Harry clenched his hands to stop them from shaking.
Если ты думаешь, что у меня такие скверные подруги, скажи своим приятелям, чтобы они не крутили с ними шуры-муры.
If you think my friends are so bad, go tell your friends not to ficky-fick all the time with my friends!'
Чтобы они не очень заговаривались на заседаниях.
Keep them from talking too long at meetings.
Хочешь, чтобы они не сильно летали.
- You do want them to fly a bit.
Позаботься, чтобы они не оставались на солнце.
Make sure not to leave them in direct sunlight.
Для них мы установим, по примеру древней Спарты, особый режим, чтобы они не вырождались в алкоголиков и импотентов.
Taking an example from ancient Sparta we shall establish a special regime for them so that they do not degenerate into alcoholics and impotents.
Возможно, они еще не раз слетали на Землю, привезли сюда людей, сколько нужно, скажем, чтобы заселить вот такой городок, а потом прекратили полеты, чтобы их не обнаружили.
Maybe they made a few trips, enough to bring enough people here for one small town, and then stopped for fear of being discovered.
Я построил их, чтобы они не вылезали.
I built it to stop them getting out.
- Не надо, - ответил мальчик. - Скажи им, чтобы они не надоедали Сантьяго.
''No,'' the boy said. ''Tell them not to bother Santiago.
И не потому, чтобы они не вставали перед ним, -он их боялся.
It was not that they had not presented themselves to his mind, but that he had been afraid of them.
Минфину пока не удалось добиться того, чтобы они не распространялись на уже действующие полисы, пишет РБК.
Ministry of Finance has not yet been able to ensure that they do not apply to existing policies, RBC writes.
Чтобы они не смогли предупредить об атаке.
To prevent warning of an attack.
Он гонит их на работу, он отсыпает им на прокорм ровно столько, чтобы они не мучились от от голода - все же остальное остается в его владении.
He sets them to work, he gives back to them the bare minimum that will prevent them from starving, and the rest he keeps for himself.
На листах брошюры лежали куски гранита, чтобы они не разлетелись.
Pieces of granite lay on the pages of the brochure so that they would not fly away.
Чтобы они не плакали напрасно.
Before they start to cry.
Мы хотим, чтобы их не убивали.
We want them not to be murdered.