Примеры использования: чтобы быть

Она знала это так же верно, как если б он сказал ей, что он тут для того, чтобы быть там, где она.
She knew as certainly as if he had told her that he was here to be where she was.
Но я хочу, чтобы вы были на моей стороне против Моркови.
Yes, but I want you on my side, against Carrot.
Дайана хотела, чтобы у Мэри было детство.
Diane wanted Mary... to be a kid.
Возможно, чтобы быть ближе, чтобы Мэгги могла делать это.
Maybe so she could be close, so Maggie could do this.
Я просто хотела, чтобы Руфус был в стороне от нас, пока маме не станет лучше.
I just wanted to keep rufus away until my mom got stronger.
Помнишь, Чад, ты нанял меня, чтобы быть потрясающим.
Remember, Chad, you hired me to make you fabulous.
Чтобы быть суперзвездой в ИТ, нужно узнавать о возникновении проблемы раньше всех остальных.
Knowing there’s a problem before anyone else is essential to being an IT superstar.
Поверните маленькую часть так, чтобы механизм был лицом ко мне.
Turn the small one so the clockwork faces towards me.
Я не подписывался, чтобы быть нянькой бешеной собаке Кайла.
I did not sign on to babysit Kyle's crazy dog.
Я должна причесать тебя, чтобы не было узелков.
I have to comb you, that there was no knots.
В субботу мой день рождения, и Пи Джи хочет, чтобы у меня были эти сережки, а что Пи Джи хочет, то обязательно получит.
Saturday's my birthday. P.J. wants me to have those earrings, and what P.J. wants, P.J. gets."
Наше растение было слишком молодым, чтобы его яд был достаточно сильным.
Our plant was too young for its poison to be fully effective.
А тетя Сара пьет, потому что она хочется, чтобы ей было 21
Aunt Sara drinks 'cause she wishes she was 21.
Каким образом за этим стоит Темная Армия, чтобы это ни было?
How is the Dark Army behind this... whatever this is?
Чтобы быть эффективными, оценки положения молодых людей должны осуществляться при участии молодежи.
Effective evaluation of the situation of young people must include young people.
-- Зачем я еду? -- повторил он, глядя ей прямо в глаза. -- Вы знаете, я еду для того, чтобы быть там, где вы, -- сказал он, -- я не могу иначе.
"What am I coming for?" he repeated, looking straight into her eyes. "You know that I have come to be where you are," he said; "I can't help it."