Примеры использования: что я должен

- Цыган сказал, что я должен был... - начал он.
"The gypsy said I should have--" he began.
Что я должен сказать Наки?
What am I supposed to tell Nucky?
Скажите, что я должен делать, позовите доктора... Я приму все, что угодно... Я не хочу... я не хочу!..
Oh! save me--tell me what I had better do; send for the doctor. I will take whatever you like. I won't die--I won't die."
Подлецом меня не сделают, хоть и решат, что я должен заплатить.
They won't make a scoundrel of me, even if they do decide I must pay.
- Потому что я должен расчищать.
- Because I have to clear.
- А если я забуду об этом, то приказываю вам, Швейк, доложить мне, что я должен вам дать за пса пятьдесят крон.
'And in case I should forget this, Svejk, I order you to report to me that I have to give you fifty crowns for the dog.
А что я должен делать, доктор Дэн?
How should I be, Dr. Dan?
Что я должна найти на Болоте?
What am I gonna find in the swamp?
Так что я должен был сказать?
-What should I have said, then?
- Я прыгнул - не так ли? - спросил он уныло. - Вот что я должен был пережить.
"I had jumped-hadn't I?" he asked, dismayed. "That's what I had to live down.
Скажи ему, что я должен скрывать имена.
Tell him I have to protect identities.
Я послал мальчика сказать хозяйке, что я должен остаться с больной на всю ночь, наблюдать за ее выздоровлением.
I sent the boy away to tell the mistress of the house that I should remain with my patient, watching her progress toward recovery, through the night.
Просто считает, что я должен там быть.
Just assumed I'd be on board.
Я хотел сказать тебе единственную вещь: боюсь, я не смогу сразу выплатить тебе те двести фунтов, что я должен, у меня их просто нет, но постепенно я все отдам.
The only thing I wanted to say to you was this: I'm afraid I can't pay you the two hundred pounds I owe you right away. I simply haven't got it, but I'll pay you by degrees.
- Мне казалось, что я должен выпрыгнуть из этой проклятой шлюпки и плыть назад... полмили... еще дальше... плыть к тому самому месту...
"It seemed to me that I must jump out of that accursed boat and swim back to see-half a mile-more-any distance-to the very spot . . ."?
Ты говоришь мне то, что я должен видеть?
You telling me what I should see?