Примеры использования: что я делаю?

Скажи мне, что я делаю?
Tell me what I do on such occasions?
Что мне делать, если Блэр увидит меня?
What do I do if Blair sees me?
Прежде всего, что я делала неправильно...
Before all of the stuff that I did wrong...
Тогда, что мне делать с моими 640 лошадками?
So what am I gonna do at 640 horsepower?
Это же единственное, что я могу делать, пока не поправлюсь, а у тебя достаточно хлопот и без него.
It's the only thing I can do till I get well, and you've got your hands full enough without having to watch him."
Вы заметили, что я делаю?
Have you all noticed what I am doing?
Ладно, Опра, и что мне делать?
Ok, Oprah, what do I do?
Для Робби лучше, что я так делаю.
It's best for Robbie that I do.
"Все, что я делала, было только для тебя, сынок, все мои мечты только о тебе.
Everything I have done has been for you, my son. All my dreams were for you.
Что я делаю здесь? Что-то важное… Да… Бриллианты.
What am I doing here? Something important... Yes... Diamonds.
Что же я стану делать дома, у отца?
Whatever should I do at home and at my father's place?
Что мне делать с рубашкой?
What am I supposed to do about my shirt?
Тогда... что мне делать...
Then... what do I, uh...
- Уж не думает ли он, что мне больше нечего делать, как развлекать людей, которыми ему некогда заниматься?
"Does he think I have nothing else to do but entertain people he's too busy to bother with?"
Что мне делать, Платонов? - воскликнул студент со скорбью в голосе.
What am I to do, Platonov!" exclaimed the student with grief in his voice.
Всё, что Фрэнк говорит мне делать, чувак.
Whatever Frank tells me to do, man.