Примеры использования: что у тебя случилось?

Что у тебя с лицом случилось?
Что у тебя с лбом случилось?
What happened to your forehead?
Что у тебя с шеей случилось?
- Что у тебя с рукой случилось?
- Ну, что у тебя случилось?
"What's a matter, Al?"
- Ты расскажешь, что у тебя случилось?
- Are you gonna tell me what happened?
Не знаю, что там у тебя случилось, только не надо на мне зло срывать!
I don't know what's wrong with you, but don't take it out on me.
А потому, что впервые у тебя случились счастливые отношения, а ты просто не смогла не утереть мне этим нос.
You're here because for once, you're the one in the happy relationship, and you just couldn't wait to rub my face in it.
А что у тебя случилось прошлым вечером?
What happened to you last night?
Я не знаю, что у тебя там случилось... ты страдаешь уже несколько недель, ты избегаешь...
I do not know what happened to you there, but ... you suffer for weeks, you're running ...
Что у тебя случилось, чёрт возьми?
- Что у тебя случилось? - спросил водитель шофера застрявшей машины.
"What's the trouble?" the driver asked the chauffeur of the car that was stuck.
знаешь что у тебя случилось?
YOU KNOW, WHAT IS YOUR PROBLEM?
Так что у тебя случилось?
So what's up with you?
Что у тебя случилось с рукой?
What happened to your hand?
Что, если у тебя снова случится приступ астмы?
What if you have an asthma attack again?