Примеры использования: что ты с

Я думала, что ты с Зосей в Залесье.
I thought you were with Zosia in Silesia.
Твой отец знает, что ты с другим мужчиной?
Does your father know you left the other man?
Не то что ты, с этими чудесными выжималками.
Not like you, with those magnificent squeezers.
Посмотри, я знаю, что ты с Идо...
Look, I know that you and Ido...
Мне рассказать Адриану, что ты с кем-то встречаешься?
Shall I tell Adrian you're seeing somebody?
- Потому что ты имеешь дело с врагами, вот почему.
'Because you're dealing with the enemy, that's why.
- Джим Финч, а что ты собираешься делать с моим снегом?
"Jem Finch, what are you going to do with my snow?"
- Что ты сделала с ними? - спросил Максим.
'What did you do with the pieces?' said Maxim.
Полагаю, это значит, что ты с ним видишься.
I suppose this means you still see him.
Он вообще очень здоровый старик... Что? Нет, еще не придумал... Что? Ты с ума сошел!
He's a very healthy old man... What?... No, I haven't thought of anything yet... You're crazy!
А что ты с ней будешь делать, когда она отрастит крылья?
What will you do with her when she grows wings?
- Можешь не козырять, рад, что ты с нами.
- Forget the salute, glad to have you along.
- Ну, что ты будешь с бабами делать?
'Well?' he said. 'What can you do with these women?
- Кэл, - сказала я, - а для чего ты со своими разговариваешь, как... как цветные, ты ведь знаешь, что это неправильно?
"Cal," I asked, "why do you talk nigger-talk to the - to your folks when you know it's not right?"
- Наверное, я разозлился из-за того, что ты сделал с чеком.
"I guess I was angry about what you did with that check.
"Что ты здесь делаешь с повышенной температурой?"
'What are you doing here with a high fever?'