Примеры использования: что ты делаешь по

Мысль, что ты будешь делать в одиночку по-настоящему страшна.
The thought of what you would do if alone is truly terrifying.
А то, что ты делаешь по ночам - это твой выбор.
What you do with your nights is entirely of your choosing.
Что ты делаешь, по-твоему?
Возможно, если бы ты прикладывала усилий немного больше, чего ты не делала по алгебре.
Maybe if you applied yourself a little more, like you didn't do in algebra.
Это то, что ты делала по телефону?
Is that what you were doing on the phone?
Что ты собираешься делать, врезать ему по морде?
What are you gonna do, punch him in the face?
И что ты делаешь по-твоему?
Что ты собираешься делать по этому вопросу?
What are you going to about it?
Что ты делала по субботам?
What have you been doing these afternoons?
Это та твоя не-пробежка, что ты делаешь по утрам?
You mean that non-running thing you do every morning?
Потому что ты делаешь все по-другому.
That's not the way you do things, right?
А что ты делал спускаясь вниз по зданию?
So what were you doing climbing down the side of a building?
Что ты намерена делать по поводу Кармен?
What are you gonna do about Carmen
И то, что ты делаешь, нечестно по отношению к Кестре.
And what you're doing isn't fair to Kestra.
И что ты будешь делать, бесцельно шататься по улицам?
What are you gonna do, just wander the streets aimlessly?
Не могу поверить, что ты делаешь это по телефону!
I can't believe you're doing this over the phone!