Примеры использования: что ты делаешь

— Где ты? Что ты делаешь в Новом Орлеане?
"You're where? What are you doing in New Orleans?"
- А что ты делаешь на их стороне?
"But what do you do on their side?"
Они могут выяснить до мельчайших подробностей все, что ты делал, говорил и думал, но душа, чьи движения загадочны даже для тебя самого, остается неприступной.
They could lay bare in the utmost detail everything that you had done or said or thought; but the inner heart, whose workings were mysterious even to yourself, remained impregnable.
Всё, что ты делаешь для показухи, видят все.
Whatever you do for show gets seen.
Это лучше того, что ты делаешь с собой сейчас.
It will be better than what you're doing to yourself right now."
Что ты делаешь целыми днями, Марина?
What do you do all day, Marina?
Брунер тебе говорил, что бы ты делал именно так?
Bruner told you that you should do this?
Мэнни, что ты делаешь прекрати, прошу.
Manny, whatever you are doing, please stop.
Все что ты делаешь - это раздражаешь их, Кэл.
All you do is antagonize them, Cal.
Что ты делаешь, Боки?
What are you up to, Boki?
Что ты делаешь, омлет?
What are you making, an omelette?
- Что ты делаешь в сне Чибы?
- Why are you in Chiba's dream?
Я ценю, что ты делаешь, Ави.
I appreciate you doing this, Avi.
Что ты делаешь в этой пустыне?
What have you come to this desert for?
Что ты там делаешь, второй номер?
What you making there, number two?
Что ты там делал вчера, Брэндон?
Why were you there last night, brandon?