Примеры использования: что то

Вызов тебе построить что то для себя... говоря, что ты не стоишь его достижений.
A challenge for you to build something for yourself by telling you you're not worthy of his accomplishments.
Посмотрим, вдруг смогут что-то восстановить.
GET IT TO C.S.U. SEE IF THEY CAN RECOVER THE PHOTOS.
Я также знал, что те, кто любят музыку, которую я создаю – это фэны на всю жизнь, и я знал, что они тоже помогут.
I also knew that those who love the music I make are fans for life and I knew they would help too.
Что-то трейдер может сделать сам, а иногда проще такую «страховку» купить у профессионального управляющего.
A trader can do something himself, and sometimes it’s easier to buy such “insurance” from a professional manager.
Прокурор, который присутствовал при последнем туалете преступника, видит, что тот надевает башмаки на босу ногу, и - болван! - напоминает: "А чулки-то?"
The Procureur, who was present at the last toilet of the criminal, sees that he is putting on his shoes on his bare feet, and- the blockhead!- reminds him: 'What about the socks?'
Может быть, кошку переехали, или это был ее голос И ты видела, что-то еще в темноте, милая.
Maybe the cat moved or it was her sound and you saw that as something else in the dark sweetheart.
Возвращаясь в вашему прошлому вопросу, не забывайте что то, что мы делаем - это ораторство, риторика!
Well, to go back with your other question, don't forget what we do is oratory, is Rhetoric!
Я могу тебе чем-то помочь?
Can I help you with something?
Могу я вам чем-то помочь?
Can I help you with something?
И я также знаю, госпожа, что то, что происходит сейчас между вами, происходит из-за избытка любви.
But i also know, mother that whatever is happening between the two of you today is because of an excess of love.
Ладно, дай мне час, и займи Принса бумажной работой, зови Кэрри если будет что то серьезное, ладно?
Okay, give me an hour, keep Prince on paperwork, throw Carrie on anything serious, okay?
Районный инспектор из Комитета Сухого Закона с чем-то наподобие пятна на манжете.
A district supervisor from the Bureau of Prohibition with a stain of some nature on his pants cuff.
Ваш брат, Мартин Тургуд, занимался чем-то подозрительным прямо в эпицентре взрыва, за секунду до него.
Your brother, Martin Thurgood, was engaging in suspicious activity directly above the epicenter of the blast, and immediately preceding it.
Поскольку мы с Майком скоро снова будем в строю, мы не будем больше прятать что-то за вашими деревянными панелями.
Once me and Mike are back in, we will not be hiding things behind your wood paneling anymore.
Что то типа этого на бампере машины может дать ребёнку немного стимула, понимаете.
Something like that on the back of the car might give the child a little more incentive, you know.
Мы еще раз заявляем, что война не является обычной ситуацией или чем-то привычным в жизни стран и народов.
Once more we say that war is not an ordinary situation and neither is it routine in the life of nations and peoples.