Примеры использования: что то
- все
- something
- with something
- it
- that
- that that the
- anything
- the
- some
- that he
- in
- that something
- thing
- what
- прочие переводы
Вызов тебе построить что то для себя... говоря, что ты не стоишь его достижений.
A challenge for you to build something for yourself by telling you you're not worthy of his accomplishments.
Посмотрим, вдруг смогут что-то восстановить.
Я также знал, что те, кто любят музыку, которую я создаю – это фэны на всю жизнь, и я знал, что они тоже помогут.
Что-то трейдер может сделать сам, а иногда проще такую «страховку» купить у профессионального управляющего.
A trader can do something himself, and sometimes it’s easier to buy such “insurance” from a professional manager.
Прокурор, который присутствовал при последнем туалете преступника, видит, что тот надевает башмаки на босу ногу, и - болван! - напоминает: "А чулки-то?"
The Procureur, who was present at the last toilet of the criminal, sees that he is putting on his shoes on his bare feet, and- the blockhead!- reminds him: 'What about the socks?'
Возвращаясь в вашему прошлому вопросу, не забывайте что то, что мы делаем - это ораторство, риторика!
Я могу тебе чем-то помочь?
Могу я вам чем-то помочь?
И я также знаю, госпожа, что то, что происходит сейчас между вами, происходит из-за избытка любви.
But i also know, mother that whatever is happening between the two of you today is because of an excess of love.
Ладно, дай мне час, и займи Принса бумажной работой, зови Кэрри если будет что то серьезное, ладно?
Районный инспектор из Комитета Сухого Закона с чем-то наподобие пятна на манжете.
Ваш брат, Мартин Тургуд, занимался чем-то подозрительным прямо в эпицентре взрыва, за секунду до него.
Your brother, Martin Thurgood, was engaging in suspicious activity directly above the epicenter of the blast, and immediately preceding it.
Поскольку мы с Майком скоро снова будем в строю, мы не будем больше прятать что-то за вашими деревянными панелями.
Что то типа этого на бампере машины может дать ребёнку немного стимула, понимаете.
Something like that on the back of the car might give the child a little more incentive, you know.
Мы еще раз заявляем, что война не является обычной ситуацией или чем-то привычным в жизни стран и народов.
Once more we say that war is not an ordinary situation and neither is it routine in the life of nations and peoples.