Примеры использования: что составляет
- все
- which be
- that was
- be
- per
- represent
- that make up
- a
- that
- прочие переводы
И только живя для себя, он мог достичь того, что составляет славу человечества.
Ты же не говоришь о том, что вспоминаешь нечто, что составляет, как бы это ни выглядело,
В период с 2000 по 2006 год среднее количество равнялось 365, что составляет прирост на 87 процентов.
На 76 человек больше, чем в прошлом году, что составляет прирост 16.5%.
Нам нужно выяснить вероятность этого показателя в 22 отделах в 45 штатах, что составляет один...
В Верховном суде из общего количества 39 судей 10 женщин, что составляет 25,6 процентов.
В состав нового кабинета входят семь женщин-министров и заместителей министров, что составляет 14 процентов всех постов.
The new cabinet includes seven women Ministers and Deputy Ministers, representing 14 per cent of the posts.
Вообще-то, похоже, что они составляют 1 к 6250
133. Общие расходы на образование в 2010 году было затрачено 1 092 млн. сомони, что составляет 4,6% от ВВП.
133. In 2010, total expenditures on education amounted to 1,092 million somoni or 4.6 per cent of GDP, compared to 3.5 per cent of GDP in 2005.
Видя, что пленница составляет центр внимания, я остановился поглядеть, что будет.
Отношения с Робертом, с рабочими на отцовской фабрике - все, все, что составляло прежде его жизнь, пострадало от злосчастного вторжения Луизы.
Robert, his relations with the manufactory, everything that was a part of his old life, had been affected by this sudden intrusion of Louise.
В период с 2006 по 2016 год уровень студенческой миграции вырос с 300 тыс. до 400 тыс. человек, что составляет 33%.
From 2006 to 2016, student immigration increased from 300,000 to 400,000 per year, an increase of 33 percent.