Примеры использования: что смотришь?

Уверен, что вы смотрели и слушали эту пресс-конференцию.
I'm sure you saw the President's conference.
Увидел, что я смотрю на трусы, и улыбается.
He grins when he sees I'm looking at the shorts.
Эй, что смотришь?
Hey, what you watching?
- Что смотрите?
"What are you looking af?
Причина была в том, что я смотрел на происшедшее с неверной точки зрения.
I was wrong because I was looking at the crime from an entirely false angle.
У Джулии создалось впечатление, что сын не смотрит на них всерьез.
She had an impression that he took none of them very seriously.
Ему нечего было делать, нечего слушать, не на что смотреть.
There was nothing to do, nothing to see nor hear.
Макмерфи наклонил голову прямо ко мне, так что пришлось смотреть на него.
McMurphy leaned his head down near mine where I had to look at him.
- Ты что смотришь?
"What are you looking at?"
Он чувствовал, что привратник смотрит из окна ему вслед.
He felt the warden watching him through the window.
Она знала, что он смотрит ей вслед.
She knew that he was looking after her.
- Что мы будем смотреть? - спросила она.
"What are we going to see?" she said.
- Ну что смотришь!
"Well, what are you staring at?
Отец мой, я грешна в том, что смотрела на мужчин".
"Father, I accuse myself of having raised my eyes to the gentlemen."
На что они смотрят?
What are they looking at?
Фрэнк Кроли ничего не сказал, а подняв глаза, я увидела, что Беатрис пристально смотрит на меня.
Frank Crawley said nothing, and looking up I saw Beatrice was watching me.