Примеры использования: что скажешь?

Но он не знал, что сказать, и поэтому молчал.
But he did not know what to say, so he kept silent.
-- Там, где нет темноты, -- повторил он так, словно это был понятный ему намек. -- А пока -не хотели бы вы что-нибудь сказать перед уходом?
'In the place where there is no darkness,' he said, as though he had recognized the allusion. 'And in the meantime, is there anything that you wish to say before you leave?
Я срочно вернулась сюда, потому что ты сказал, что мы нашли Абина Табаля.
I came back here quickly because you said we had found Abin Tabal.
И он взял её лишь потому, что я сказала, что руководство одобрило это.
And he only took it because I told him production okayed it.
Наверное Митчелл хочет узнать, есть ли Марсу что сказать.
Probably Mitchell to find out if Mars had anything intelligible to say.
А что ты скажешЬ, если Шарлотта вдруг растворится в воздухе прямо перед нами?
What do you say, when Charlotte suddenly dissolved in the air in front of us?
И ему есть много что сказать о прогулках, о плутании по тропинкам, которые никуда не ведут.
And he had a lot to say about walks, about going on paths that lead nowhere.
И мы надеемся, что это можно сказать и о наших соседях, особенно тех, которые предоставляют убежище и помощь бурундийским мятежникам.
And we hope that the same applies to our neighbouring countries, in particular those who give refuge to and assist the Burundian rebels.
— Дешевле — только рогатка, леди. Я вот что скажу Вам. Я отдам Вам тридцать второй за 150 и добавлю коробку пуль.
"Cheaper is a slingshot, lady. Tell you what. I'll let you have the thirty-two for a hundred fifty, and I'll throw in a box of bullets."
— Меня в убийстве не подозревают. Думаю, стоит рискнуть. Я должна понять, что хотел сказать мне дед.
Sophie considered the risk. "I'm not a murder suspect. I'll take my chances. I need to understand what my grandfather was trying to tell me."
- Она не пожелала, зачем это ей? Просто сказала, что я могу сказать это вам, если захочу.
"She didn't want me to, why should she? - she merely said that I could tell you if I wished."
Наташа взяла меня за руку и несколько времени молчала, как будто ища, что сказать.
Natasha took my hand, and for some time was silent, as though seeking for something to say.
Ты убил 22 моих человека, но разве я когда-нибудь что-нибудь сказал?
You killed 22 of my men, but did I ever say anything?
Румяный гигант ничего не сказал, только застенчиво посмотрел на Василису и искоса, радостно - на сияющие галоши.
The rosy-cheeked giant said nothing, but only looked shyly at Vasilisa, then delightedly at his gleaming overshoes.
Последнее, что скажут кандидаты, это их завершающее слово.
The final thing these candidates will say are their closing statements.
Я не знал, что сказать, а она, пожалуй, и не поняла бы меня.
I did not know what to say, and perhaps she would not have understood me.