Примеры использования: что от меня

Но я не был уверен в том, что от меня этого ждут.
But it was never clear to me that they did expect that.
Недавно ты получила кое-что от меня.
You recently took something from me.
Да, мы будем уделять массу времени репетициям, но все, что от меня потребуется, это прийти и принести гитару".
And, y'know, we're gonna put a lot of time into the rehearsals, so it won't take anything but bring your guitar and show up."
Я сделаю все, что от меня зависит.
I try to do my best.
Не жди ничего от меня, когда выйдешь замуж.
Don't expect anything from me when you are married.
Я сделала всё, что от меня зависело.
I have done my best, Fiona.
- Тебе больше ничего от меня не нужно? - спросил К. - Нет, - сказал священник.
"Is there anything else you want from me?" asked K. "No," said the priest.
Если уж он раньше считал, что от меня одни неприятности...
If he thought I was cursed before...
Как я могу сделать, если не знаю, что от меня надо?
How can I do it if I don't know what it is?'
Всё, что от меня захочет, и когда захочет.
Anything she wants from me, ever.
Теперь я знаю, что от меня требуется.
Now I know what it takes.
Они говорят, что от меня воняет.
They say I stink.
- Впредь ничего от меня не скрывать, понимаешь?
"No more concealment of anything, do you hear?
Многие думают, что от меня исходит жар.
Most people think I burn hot.
Поклянись, что т ничего от меня не скрываешь.
Promise you're not hiding anything?
Но я знаю, что могу выходить на сцену, могу играть на гитаре и могу петь, а это все, что от меня требуется.
But I know that I can get on stage and I can play guitar and I can sing, so that's all I need to do.