Примеры использования: что они с

- Что они с нами сделали!
"What they have made of us!"
Но убедись, что они с красивыми лицами.
But make sure they have pretty faces.
Потому, что они с нами - долгое время.
- Because they last a long time.
-- А чем они с ним занимаются?
What do him and the other one do?"
Мешала грог мисс Скиффинс, и я заметил, что они с Уэммиком пили из одного стакана.
Miss Skiffins mixed, and I observed that she and Wemmick drank out of one glass.
Посмотри, что они с тобой сделали.
Look at what they did to you.
- Что такое сделалось? - спросила она, - что они с утра словно вороги друг на друга смотрят?
"Has anything happened," she asked, "that makes them look daggers at each other like that?"
Бак начал плакать и браниться и сказал, что они с Джо (это и был другой мальчик, его двоюродный брат) еще отплатят за этот день.
Buck begun to cry and rip, and 'lowed that him and his cousin Joe (that was the other young chap) would make up for this day yet.
-- Что они с ним сделают? -- спросила она.
"What are they going to do with him?" she said.
Да, тот же Шервинский говорил, что они с красными звездами на папахах...
Ah yes, it was Shervinsky himself who was saying that they had red stars in their caps ...
Сын в эту минуту заменял ей публику, и она чувствовала, что они с дочерью представляют интересное зрелище.
She mentally elevated her son to the dignity of an audience. She felt sure that the tableau was interesting.
Эмме жаль было, что им с миссис Уэстон нельзя остаться вдвоем.
Emma wished she had been alone with Mrs. Weston.
- Стишок этот идет вразрез со всем, что они с детства усвоили во сне.
"It's flatly against all their sleep-teaching.
- А что они с нами сделают? - спросил я.
"And what will they do with us?" I said.
Я думаю, что в таком пространстве рыбкам нравится жить гораздо больше, но я об этом не узнаю, потому что они со мной не разговаривают.
I think they should feel happier living in this space, but I wouldn't know because they don't talk to me.
- И напомнила вам, что они с сестрой разошлись, "пошли каждая своей дорогой".
"And reminding you that she and her sister had differed, had gone their several ways?"