Примеры использования: что делают

Что делают женатые люди после восхитительной курочки "Пинциотти" на ужин?
What does a married couple do... after a delicious dinner of Chicken Pinciotti?
Прежде чем заняться делом, не забывай, что мы прежде всего люди, что делают хлеб,
Before we are a business, don't forget we are people who make bread,
- Ну, я по крайней мере рада, что она делает исключение для моего сына, - произнесла старая дама.
"Well, I am glad at least that she makes an exception in favor of my son," said the old lady.
Ее муж - конгрессмен Бенджамин Трой, что делает ее персоной особой важности.
Her husband is Congressman Benjamin Troy, which makes her a VIP.
Он стал, еще не зная, что он будет делать, но зная и ощущая всем существом своим, что непременно сейчас что-то сделает.
He stood, not knowing what he was going to do, but knowing and feeling in his whole being that he certainly would do something directly.
Это была тучная беспомощная старуха, которая никогда ничего не делала, а только сидела да курила трубку.
She was a fat and helpless old woman who never did anything but sit down all the time and smoke a pipe.
- Что вы говорите делать Джорджу, Алекс, со всем, что его пугает?
What do you tell George to do, Alex, with everything that scares him?
Вам следовало бы видеть, что Саймон делает с милыми девушками, что делают его клиенты с ними.
You should see what Simon does to pretty girls, what his clients do.
- Ах, друзья мои! Что я видел, что делал, каких людей узнал!
"Ah, my friends, the things I've been seeing and doing, the people I've got to know!
Как вы намеревались выставить предателя, если всё что вы делали, это пытались?
How is it that you intend to expose this traitor... if all you do is attempt?
Что делать, если у него есть только для поиска по те, которые производят слова, которые мы уже знаем, будет
What if he only has to search through ones that produce words we already know will be
"Жить так не хорошо, -- думал он. -- Вот скоро три месяца, а я ничего почти не делаю.
"It's not right to go on like this," he thought. "It'll soon be three months, and I'm doing next to nothing.
Так мы пытались понять, что делает их иными... что делает вас иными.
All in an effort to understand... what makes them different... what makes you different.
Я ушёл, потому что они продолжали делать музыку на компьютере, подчищая всё и убивая живые ощущения.
I left Rage because they kept making music with the computers, fixing everything and taking away the human feel.
Эй, а что делать с галлоном первой положительной, которая у меня скопилась.
HEY, WHAT ABOUT THAT GALLON OF A-POSITIVE I GOT STOCKED UP?
Даже притом, что ты делаешь собственную налоговую декларацию заходи, так как ты мой сосед.
Even though you do your own tax return stop by, since you're my neighbor.