Примеры использования: что дашь?

- Я-то думал, что вы дадите мне ответ сразу же.
' I thought you'd give me the answer straight away.'
Ожидается, что данная коррекция как раз придется на июль.
It is expected that this correction will just happen in July.
Я обещал Луизе, что не дам никому другому ее хоронить.
I promised Louisa I would never let anyone else bury her."
Это правда, что Шарлин дала показания против вас?
Charlene really testified against you?
Может, он мне что-то дал.
No, maybe he gave me something.
- Вы можете поручиться, Петр Степанович, что они дадут поколение?
"Can you guarantee, Pyotr Stepanovich, that they will be able to reproduce?
- Так здорово, что нам дадут премию!
- That is so great about the bonus !
- Вот все, что мне дали, - сказала она.
"That's what they gave me," said she.
Что бы я дал за то, чтобы его не было, чтобы на вашем лице было написано, что вы довольны судьбой и вам ничего ни от кого не надо.
What wouldn't I give for it not to be there, for it to be written on your face that you are pleased with your fate and need nothing from anyone.
Когда они ушли, я стал жалеть, что дал им только десять долларов на благотворительность.
After they left, I started getting sorry that I'd only given them ten bucks for their collection.
Потому что ты дал нам свое слово.
Because you gave us your... word.
Что также означает, что данный полицейский рапорт неверен.
Which also means this police report is wrong.
Хотя, есть вероятность того, что данные немного некорректны.
Although, there is a possibility that the data is slightly incorrect.
- Это то, что дали Сократу?
- Isn't that what Socrates took?
Он приехал сюда убить тебя, но я сказала, что дала ему шанс.
He came here to kill you but I said I gave him his chance.
И мы ожидаем, что данное предложение будет совместимо с этим стандартом.
Our expectation is that this proposal be consistent with that standard.