Примеры использования: через пару

Через пару часов должна начаться пресс-конференция.
The press conference is in a couple of hours."
Гарри не нужно было упрашивать; ветер дул пронизывающий, и руки у него закоченели. Ребята перешли улицу и через пару минут уже входили в крохотный трактирчик.
Harry was more than willing; the wind was fierce and his hands were freezing, so they crossed the road, and in a few minutes were entering the tiny inn.
Некоторых приходилось вышвыривать через пару дней, кое-кто задерживался дольше.
Some of them had to be thrown out in two days; others remained.
Через пару минут Рейчел оставила машину на стоянке и мимо аккуратно подстриженной лужайки направилась к главному входу. Рядом с подъездом высился гранитный монолит с надписью
Two minutes later, Rachel had parked and crossed the manicured grounds to the main entrance, where a carved granite sign announced
Через пару дней.
A couple of days.
Через пару часов.
A few hours.
Буду готов через пару секунд.
Be ready in a jiffy.
Приказания отдавались с молниеносной быстротой, и через пару минут все были на своих постах.
He gave his orders quickly, and in a couple of minutes every animal was at his post.
- Уже через пару недель.
"A couple of weeks."
По крайней мере, она без сознания. - Через пару минут мы уже будем в Кройдоне.
At least - well, I suppose it might be a fit." " We'll be at Croydon in a few minutes." "If she's just taken bad -"
- Ничего, через пару минут пройдет, - пообещал Рихард, и его кадык дернулся.
"It will b-be b-better in a minute," said Richard, and his Adam's apple moved convulsively up and down.
После него часто выздоравливают через пару дней.
Often clears up completely in a couple of days."
- Я думал, эта работа мне понравится и, может, через пару лет попробую пройти в шерифы.
I thought I was going to have some fun with it and maybe in a few years run for sheriff.
Она умерла через пару минут.
She died in about two minutes.
Через пару минут.
Two minutes later.
Через пару часов.
A couple of hours.