Примеры использования: чем ты занимаешься в

Мне не важно, чем ты занимаешься в свободное время.
I don't care what you do in your spare time.
Когда мой отец спросит, "Чем ты занимаешься в своей жизни?" я могу ответить, "Я снимаюсь в фильме с Чарлтоном Хестоном."
When my Dad asks, "What are you doing with your life?" I can say, "I'm doing a movie with Charlton Heston.
Расскажи папе, чем ты занимаешься в школе, Зои.
Tell your daddy what you're doing at school now, Zoe.
Чем ты занимаешься в реальном мире?
What do you do in the real world?
Милая, чем ты занимаешься в нерабочее время, твоё дело
Honey, what you do outside of office hours is your own business.
Чем ты занимаешься в Калифорнии?
What do you do out there in California?
А чем ты занимаешься в такую рань?
And what are you doing awake so early?
А чем ты занимаешься в Англии?
Чем ты занимаешься в свободное время?
What do you do in your free time?
А чем ты занимаешься в субботу вечером?
HEY, WHAT ARE YOU DOING SATURDAY NIGHT?
Чем ты занимаешься в жизни, если считаешь ее такой потрясающей?
What are you doing in your life that is so terrific?
Чем ты занимаешься в личное время, твое личное дело.
What you do with your time is your own concern.
Для меня не важно, чем ты занимаешься в своё личное время.
AND, UH, I DON'T REALLY CARE WHAT YOU DO IN YOUR SPARE TIME.
Джерри чем ты занимаешься в своей личной жизни - это твоё дело.
Jerry what you do with your personal life is your business.
Чем ты занимаешься в такую рань?
What are you doing this early in the morning?
Вот чем ты занимаешься в свободноё время.
Is this what you do with your spare time, huh?