Примеры использования: челюсть

У дворецкого просто челюсть отвисла от удивления. — Но, сэр?.. Я категорически против! Эти люди...
The servant's jaw dropped. "Sir? I must protest. These people are—"
- Деформированная нижняя челюсть.
- A deformed mandible.
Он не был таким чувствительным, пока его челюсть не стала как у моржа.
He wasn't so sensitive when his jowls didn't look like a walrus.
- Пат... фрау Залевски уже чистит свою вставную челюсть.
"Pat-Frau Zalewski is cleaning her teeth."
Челюсть у меня отвисла, и я прошептал "Боже мой" еле слышно и почти благоговейно.
Chin dropped and I said, "Bojemoi!" softly and reverently.
Называется "Челюсти".
It's called Jaws.
Когда у тебя отваливается челюсть, это время для переоценки ситуации.
When a man's jawbone drops off... it's time to reassess the situation.
После внешнего осмотра... причиной смерти кажется смертельный перелом верхней челюсти... на которой расположен маленький рисунок трёх колец.
Upon external examination... cause of death appears to be a fatal blow to the maxilla... in which a small, three-ring pattern lies.
Ты использовал челюсть, чтоб убить Авеля потому что он был любимчиком Бога.
The jawbone you used to kill Abel because he was God's favorite.
Увеличенная нижняя челюсть.
The maxilla is enlarged.
Нижняя челюсть отвисла.
His jaw sagged.
Красавица взвизгнула, и при этом обнаружилось, что у неё вставная челюсть, потому что челюсть выпала.
She screeched and everyone suddenly discovered that she had false teeth, because they fell out of her mouth.
Я расслабляю челюсть.
I'm relaxing my jaw.
У камерария от неожиданности отвисла челюсть.
The camerlegno's jaw fell.
Наконец, посмотрите на нижнюю челюсть.
Finally, look at the mandible.
Эта Рэйчел - дитя дьявола, иззвергнутое из челюстей ада.
That Rachel is a demon child from the jowls of hell.