Примеры использования: человечный

Вы бы нашли более человечный способ, чтобы убить его.
You'd have found a more humane method of killing him.
Я слишком человечный.
I have a lot of humanity.
Живой, человечный.
So alive, so human...
Нам нужен более человечный подход.
A more humane approach is required.
Да, в этом больше человечного, чем в выживании.
Yes, there's more to humanity than survival.
Но он мне нравится, потому что он человечный.
but I like it, because it's human.
Нам нравится считать себя разумными существами... человечными... сознательными... цивилизованными... чуткими.
we like to think that we are rational beings... humane... conscientious... civilized... thoughtful.
В Стэфане есть что-то человечное.
Stefan has his humanity.
Вы ответственный, милый, человечный.
You are responsible, nice, human.
На первый взгляд, это самый человечный выбор.
On the face of it, that's the most humane choice.
Думаю, зрителям понравится "человечный" финансист.
I think the viewers like it "humanity" financier.
Ты очень ... человечный.
You're very... human.
Как же мало надо: посадить за эти мерзкие столы человечных людей - и уже жизнь совсем другая.
How little was needed. Put a few humane men behind these vile desks and life became completely different.
И я сомневаюсь, что с тех пор оно стало более человечным и мудрым.
And I doubt, since then, that they have gained in wisdom or humanity.
- Мне больше подходит кредо: "Быть человечным", - сказал я.
'I'm content,' I said, 'to be human... '
Думаю, эти должны быть более человечными.
I thought these might be more humane.