Примеры использования: цокольный

И, открыв дверь на лестницу, мистер Фостер первым стал спускаться в цокольный этаж.
And opening a door Mr. Foster led the way down a staircase into the basement.
Перекрыть цокольный этаж!
Cover the basement!
Через цокольный этаж, м-р Блейк.
Basement level, Mr. Blake.
И, надеюсь, цокольный этаж, как следует проветривается.
And I hope the basement floor is properly aired.
Спускается на цокольный этаж.
- He's heading to the basement.
По-моему, мы попали на цокольный этаж.
I think we're in the basement.
На следующее утро ей позвонили из цокольного этажа и сказали, что на проводе мистер Феннел.
Next morning they rang through from the basement to say that Mr Fennell was on the telephone.
Он на цокольном этаже.
He's on the basement level.
За основу возьмём стратегию 57-56, перекроем все возможные выходы на цокольный этаж.
We assume a basic 57-56 strategy, covering all available exits on the ground floor.
Я захожу на цокольный этаж, и люди, которые это пишут, вроде как лучшие композиторы Нью-Йорка.
I'm getting in on the ground floor, and the people who are writing it are, like, the top New York composers.
Отсюда мы можем попасть на цокольный этаж
We should be able to reach ground floor from here.
Ты на "цокольном этаже" развивающегося бизнеса.
You're at the ground floor of a growing business.
На лифте займет около 90 секунд спуститься до цокольного этажа.
On the elevator, it'd take about 90 seconds to get back down to the ground floor.
Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь.
Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something.
Тогда заболели бы все на цокольном этаже.
Everyone in the basement would be sick.
Уорти, Бриггз, вы берёте на себя цокольный этаж.
Worthy and Briggs, I want you to secure the base area.