Примеры использования: церковь
- все
- church
- chapel
- kirk
- прочие переводы
Сайлас понимал, однако же требование Учителя показалось невыполнимым.— Но эта церковь как укрепленная крепость. Особенно по ночам. Как я туда попаду?
Silas knew the stakes were incalculable, and yet what the Teacher was now commanding seemed impossible. "But the church, it is a fortress. Especially at night. How will I enter?"
Обратный мой путь был длиннее, потому что я сделал крюк, завернув к церкви.
Нарядятся и идут в церковь. В мое-то время девчонки и дешевым шляпкам были рады-радешеньки.
And then they go to the Primitive Chapel in their two-guinea hat, girls as would have been proud of a three-and-sixpenny one in my day.
- В этом вопросе церковь непреклонна, доктор.
Мы не могли ходить к ней домой, понятное дело, а мой старик, он - священник в церкви, поэтому...
Завершала парад Конгрегационалистская церковь, почитающая себя высокородной дамой, - сооружение из грубо обтесанного песчаника, увенчанное шпилем, правда, не очень длинным.
The Congregational chapel, which thought itself superior, was built of rusticated sandstone and had a steeple, but not a very high one.
И я ему рассказала, как мы ходили с Кэлпурнией в церковь.
На западе старая дорога к церкви.
"Ведь это же церковь в стиле барокко, Роберт, а не какой-нибудь проклятый немецкий замок!
В воскресенье утром Соломон ван дер Мерв пригласил Джейми сопровождать его и Маргарет в церковь.
Дорога трудна, - как ее одолеть с такою тяжестью на сердце! Да еще, чтоб выйти на дорогу, надо пройти мимо гиммертонской церкви!
It's a rough journey, and a sad heart to travel it; and we must pass by Gimmerton Kirk to go that journey!
Ее сменила церковь методистов, строение повыше из закопченного кирпича, отделенное от улицы почерневшей живой изгородью и чугунной оградой.
The Wesleyan chapel, higher up, was of blackened brick and stood behind iron railings and blackened shrubs.
- А может, твой гость тоже захочет посетить церковь? - спросила она.
Хорошие люди стоят в церкви, пока священник врёт с три короба о том, каким отличным человеком ты был.
Nice people all standing around in the kirk while the priest tells a pack of lies about what a great man you were.
Молиться вы не умеете и думаете, что ходить в церковь - одна потеха, словно здесь театр или кинематограф.
You don't know how to pray, and you think that going to chapel is some kind of entertainment like being at a theatre or cinema.
"Пойдем отсюда, товарищ, церковь велика".