Примеры использования: целостность
- все
- integrity
- continuity
- consistency
- wholeness
- totality
- entirety
- completeness
- whole
- прочие переводы
Уничтожь его стремления и его целостность.
Ну, если вмешиваешься в целостность времени, то создаешь парадокс, верно?
Мы действительно должны принять во внимание всю целостность.
Односторонним является все, что мыслится умом и высказывается словами - все односторонне, все половинчато, во всем не хватает целостности, единства.
Everything is one-sided which can be thought with thoughts and said with words, it's all one-sided, all just one half, all lacks completeness, roundness, oneness.
Его целостность в том, чтобы следовать собственной правде, собственной теме и служить собственной и единственной цели.
Its integrity is to follow its own truth, its one single theme, and to serve its own single purpose.
Что касается проверок целостности, то трудно дать универсальный совет, как часто их следует запускать.
As far as consistency checks are concerned, it’s hard to give an absolute answer for how often to run them.
Я хочу холить твою целостность и твою несхожесть, как существа, и как присутствующей здесь, уходящей и приходящей, с кусочками грейпфрута, как любящей природу, как не желающей и не ревнующей к тому,
I want you in a way of cherishing your totality and your otherness and in the sense of a presence and a being and a whole coming and going in a room with grapefruit and a love of a thing, of nature
- Числа поддерживали целостность системы.
В прошлом целостность Правительства была поделена между Законодательной,
Что целостность была роскошной идеей.
Если ты можешь осознать целостность этой сети, вплоть до движения мельчайших субатомных частиц, ты можешь предугадывать ход событий и менять его.
If you can comprehend that web in its entirety, down to the movements of the smallest subatomic particles, then you can predict the course of events and alter them.
Увидев его в камне, он понял, в чём заключался просчёт и как его исправить; он знал, что это изменение придаст зданию большую логичность и целостность.
Watching it rise, he saw the mistake he had made and the way to correct it; he knew it would bring the house into a more logical whole.
И даже если периоды до и после нападения остаются пустыми, по крайней мере это будет сохранять относительную целостность...
And even if the periods before and after the attack remain blank, at least this will bring some continuity...
Избавь нас от всех страданий, и верни нам целостность.
Он видит космос в своей целостности
He views the cosmos in its entirety
Структурная целостность нарушена.