Примеры использования: хочешь я

Я знаю, ты хочешь меня утешить, но разве ты не видишь, что ты меня только еще больше мучаешь?
I know you want to comfort me, but don't you see, you torment me far more than if you told me the truth?
- Нет, не басню Крылова хочу я прочесть, а мою басню, собственную, мое сочинение!
"No, it's not a fable of Krylov's I want to read. It's my fable, my own composition.
Хотел бы я, чтобы можно было... просто заплатить штраф и пойти домой.
I wish there was some way I could... just pay the tine and go home.
Мы решили, что завтра же она и скажет мачехе, что не хочет за меня, и что завтра же я должен все сказать отцу и высказать твердо и смело.
We decided that tomorrow she should tell her stepmother that she won't have me, and that tomorrow I should tell my father everything and speak out boldly and firmly.
Хотел бы я, чтобы у моих астрологов были такие же многообещающие предсказания.
I wish my astrologers had such hopeful foretellings.
Слушай, кое-кто хочет меня убить, Деррик.
Look, I got people maybe out to kill me, Derrick.
Хотел бы я, чтобы передача власти в Братве была менее болезненной.
I wish there was less painful transfer of power in Bratva.
Во всем виноват только один я, и, если хочешь, я готов на коленях просить у тебя прощения.
In everything only I alone am guilty, and, if you desire, I am ready to beg forgiveness of you on my knees.
- Какой-то мальчик стоит у крыльца и не хочет мне отвечать, - сказал старик, дрожа.
"A small boy's standing in the yard and won't answer me," said the old man, trembling.
Дез добавил: "Я бы хотел, чтобы я мог сказать: 'О, эта группа определенно вернется', дать фэнам какую-то надежду и все такое.
Dez added: "I wish I could be the person that would say, 'Oh, it's definitely gonna come back,' and give the fans some hope and all this other shit.
Амалия мне сказала, что ты хотела меня поблагодарить за то, что вернул тебя домой?
Amalia told me that you wanna thank me... for bringing you home?
Не хотел бы я выйти отсюда... и не найти ничего, кроме холодных микросхем.
I don't want to bust out of here... and find nothing but cold circuits.
— Именно об этом хотел я поговорить с вами, Джудит, именно об этом.
"That's just what I wanted to speak to you about, Judith; that's just it.
Но не всегда дело в том, чего хочу я. Если фэны действительно хотят видеть нас вместе, я готов пойти на это ради фэнов.
But it's not always about 'what I want.' If the fans really want to see us together, I would do it for the fans.
Сантос и Демилл хотели меня грохнуть, и я пристрелил их.
Santos and DeMille dragged me off to die, so I put them down.
-Marie, я буду что хочешь... я буду ходить, говорить...
"Marie, I'll do anything you like.... I'll walk about and talk...."