Примеры использования: хочешь видеть

Астрид сказала, что ты хочешь видеть меня.
Astrid said you wanted to see me?
Ваши сообщники мне не нравятся, и я не хочу видеть вас здесь.
I don't like your associates and don't want you here.
Я хочу видеть тюремного врача.
I wanna see the prison doc.
Я хочу видеть кардинала Кампеджио.
- I need to see Cardinal Campeggio.
- Вы хотите видеть всех в Овальном кабинете?
"You want to see your entire staff inside the Oval Office?"
- Никто не хочет видеть там войска ООН.
- Nobody wants UN troops there.
Я хочу видеть детей, Альберт!
I wanna see my children, Albert!
Вы хотели видеть мистера Кэмпбелла?
Do you need to see Mr. Campbell?
А самое главное - он хочет нас видеть, а это значит, что он - наш гость!
Most important, by asking to see us, he becomes our guest.
- Не хочу тебя видеть, - твердил он.
"I don't like to see 'ee," he repeated.
- Секретарь сказал, что вы хотели срочно видеть меня, лейтенант.
"My secretary said you wished to see me about a matter of some urgency, Lieutenant."
- Не думай, что я не хотел тебя видеть, Эллсворт.
"You mustn't think I didn't want to see you, Ellsworth.
- Там его хочет видеть один джентльмен, мадам, -сказал Фрис после минутного колебания.
'There's a gentleman to see him, Madam,' said Frith after a moment's hesitation.
-Ах! Консьержери, где наша бедная королева... О, как бы я хотела видеть ее камеру!..
"Oh! so that is the Conciergerie where our poor queen -- Oh! I should so like to see her cell!"
- Я понимаю, что вы хотели видеть моего отца, мсье Хоуард, - сказала она негромко.
'I understand that you wish to see my father, Monsieur Howard,' she said quietly.
Галлахер, тебя капеллан хочет видеть.
Gallagher, Chaplain wants to see you.