Примеры использования: хотя они
- все
- although they
- though they
- they
- even though they
- at them
- although
- them though
- but they
- though
- although it
- although they them
- but
- even though
- me they
- while
- while they
- when they
- although this
- despite
- though they them
- прочие переводы
Для них было непривычно столь легко добиваться знаков расположения этой девушки, хотя они и считали, что она отдает им некоторое предпочтение перед другими.
Although they considered themselves Scarlett's favored suitors, they had never before gained tokens of this favor so easily.
Не, хотя они могут остаться.
- Конечно, если мне придется быть священником, я постараюсь исполнять свои обязанности честно, хотя они едва ли будут мне по нраву.
Медведи - гордый народец, хотя они, в сущности, и не люди, а животные.
Все солдаты погибли, хотя они были моложе Смотрителя. Видок у них был такой, будто аноксия свернула им шеи.
Различия, хотя они и велики, не должны быть непримиримыми.
Он предоставил Джеку идти впереди, и тот выступал с комическими предосторожностями, хотя они бы заметили врага уже с двадцати ярдов.
He let Jack lead the way; and Jack trod with theatrical caution though they could have seen an enemy twenty yards away.
Хотя они не казались слишком близки.
Even though they didn't seem all that close.
Чтобы покончить с терроризмом, репрессий недостаточно, хотя они неизбежны.
Although indispensable, repression is not enough to put an end to terrorism.
Хотя они не совсем люди.
But they're not really people.
Хотя они выглядят как помидоры, это скорее некие абстрактные помидоры.
Although it looks like a tomato, it's kind of a notional tomato.
Элия, Финн и Хайнс с нескрываемой радостью слушали Харниша, хотя им все еще не верилось, что он говорит серьезно.
И, хотя они благодарны за все наши усилия