Примеры использования: хотя она

Возможно, Анни знает. Хотя она так небрежно ко всему относится!
Perhaps Annie could tell you, though she's a careless girl.
Хотя она крепкий орешек.
She's tough, though.
Могу я хотя бы с ней поговорить?
Can I at least speak with her?
Хотя она и продолжает кричать, но различить ее слов уже нельзя.
Her speech, though continued, is no longer heard distinctly.
Это была попытка умилостивить толпу, хотя она не удалась.
Although it failed, it was a play to placate.
Хотя она - дело другое, она очень здорово танцует.
It's different with her anyway, because she can dance.
Хотя она мне кажется интересной.
Although I do find her interesting.
Дай ему хотя бы её достать.
- Let him at least remove it.
Сердце ее стремительно стучало, хотя она и понимала, что это просто глупо.
Her heart was racing, although she knew it was foolish.
Маме пришлось задержаться на работе, хотя она хотела.
Mom had to stay at work, even though she didn't want to.
Яхту все еще относило, хотя она начала тонуть.
The boat was drifting still. She was sinking too.
Хотя она глупа и недостойна внимания нашего рода.
But she is a fool and not worthy of our clan.
Хотя она была растрепана и смертельно бледна, Тарзан узнал в ней молодую женщину, которую он видел утром на палубе.
Although disheveled and very pale, Tarzan recognized her as the young woman whom he had caught staring at him on deck earlier in the day.
Собственно, ей ничего не хотелось, хотя ей казалось, что ей хотелось всего.
Actually she wanted nothing, though it seemed to her that she wanted everything.
Том, мы должны хотя бы с ней поздороваться.
Tom, we should at least say hi.
Может ты послушаешь хотя бы её.
Maybe you'll listen to her.