Примеры использования: хоть
- все
- even
- albeit
- anything
- least
- at
- even if
- get
- i
- just
- you
- at least
- although
- though
- any
- for
- a
- even though
- ever
- one
- have
- прочие переводы
Гарри решился за долю секунды. Раньше, чем Злей успел сделать хоть шаг, он поднял над головой волшебную палочку.
Harry made up his mind in a split second. Before Snape could take even one step toward him, he had raised his wand.
Ты помнишь хоть что-нибудь о том парне, кроме резинового костюма?
- Я хочу хоть раз в жизни сама разогреться, Мам.
Она говорит, срочная работа, а я даже не уверен, есть ли у нас хоть штука в запасе?
Пока нет, но если хоть одна ведет в альфа-квадрант...
Я не хочу оправдываться, но мне хотелось бы объяснить... чтобы кто-нибудь понял... кто-нибудь... хоть один человек!
I don't want to excuse myself; but I would like to explain-I would like somebody to understand-somebody-one person at least!
Я забрала свою тарелку и доела завтрак в кухне -хорошо, хоть не пришлось после такого унижения сидеть вместе со всеми.
I retrieved my plate and finished dinner in the kitchen, thankful, though, that I was spared the humiliation of facing them again.
Хоть раз перестань слушаться голову и прислушайся к сердцу.
For once, stop listening to your head, and listen to your heart.
Завтра утром, когда мы будем атаковать Кингсбирдж, не забывайте, что разрушение, милорд... призвание ангелов, хоть и темных.
Tomorrow morning, when we attack Kingsbridge, don't forget that destruction, My Lord... is the work of angels, albeit the dark ones.
Смерть Олсона тебя хоть чуть-чуть огорчает?
Но ведь удовольствие всегда полезно, а дикая, беспредельная власть - хоть над мухой - ведь это тоже своего рода наслаждение.
Why, to give pleasure is ALWAYS of use; and, as for barbarous, unlimited power-even if it be only over a fly-why, it is a kind of luxury.
Вы хоть понимаете, что мы почти позволили убийце уйти?
I mean, do you understand, we almost let a killer walk?
- То-то! - сказал хозяин, усмехаясь.- Ты правильно в Персию собирался, там хоть ничего не поймешь- чужой язык!
"That's it!" said my master, smiling. "You were right to think of going to Persia. There you would understand nothing; it is a foreign language they speak there!
С Персиковым все вообще разговаривали или с почтением и ужасом, или же ласково усмехаясь, как маленькому, хоть и крупному ребенку.
Actually everyone spoke to Persikov either with respect and awe, or with an affectionate laugh, as if addressing a silly, although very important child.
- Ходят слухи, что вы серьезно больны, мистер Каупервуд, - скажите, есть ли в этом хоть доля истины?
И ковер тоже. - Ковер? - Она повернулась. - Кто здесь сказал хоть слово о ковре?