Примеры использования: хотел бы у
- прочие переводы
- То же самое хотел бы у тебя спросить.
Я стараюсь не докучать ему частыми вопросами, но очень много я хотел бы у него спросить.
Миссис Блэкуэлл, знаю, что могу показаться отсталым и старомодным, но я хотел бы попросить у вас руки вашей внучки.
He turned to Kate. "I know this is very old-fashioned of me, Mrs. Blackwell, but I would like your permission for your granddaughter's hand in marriage.
Именно такого сына он хотел бы иметь, будь у него сын, или такого брата, или отца.
Я подсел к Цинции и сказал, что Пуаро хотел бы побывать у нее в госпитале.
Cynthia was back from the hospital, and I placed my chair beside her, and told her of Poirot's wish to visit the dispensary.
Наша судебная система - великая система, мистер Джарндис; неужели вы хотели бы, чтобы у великой страны была какая-то жалкая система?
- Мисс Рина хотела бы видеть вас у себя, сэр.
Знаете, я хотел бы у вас пожить.
У меня так много вопросов, которые я хотел бы у него спросить.
Уже несколько недель я не виделся с мистером Уэммиком и однажды решил написать ему и назначить вечер, когда я хотел бы у него побывать.
I had not seen Mr. Wemmick for some weeks, when I thought I would write him a note and propose to go home with him on a certain evening.
Хотела бы я знать, у многих ли хватит ума прочесть между строк, куда ты тут метишь?
- Я хотел бы работать у вас, - спокойно отвечал Рорк.
"I should like to work for you," said Roark quietly. The voice said: "I should like to work for you."
- Только то, что я хотела бы знать, откуда у вас деньги, - сказала миссис Холл.
- Я хотел бы знать, чему у вас в бурсе учат: тому ли самому, что и дьяк читает в церкви, или чему другому?
"I should like to know," he said, "what you learn in your seminary; do you learn the same things as the deacon reads to us in church, or something else?"
Спорим, вы хотели бы, чтобы у меня был роман, да?