Примеры использования: хорошо. по

- Да, я тут очень хорошо поправилась, по-моему, мне полный смысл побыть здесь как можно дольше.
"It's done me a rare lot of good, but I think I'm wise to stay here as long as I can.
Ничего хорошего по телику.
Nothing good on TV.
Все хорошие по жизни близкие ему люди верили.
All the people nearest to him who were good in their lives were believers.
Лучше по порядку.
Better not be doing these in order.
Ты, возможно, знаешь его лучше по его прозвищу.
You might know him better by his nickname.
Долан говорит: "Я твердо верю в то, что в жизни надо становится лучше по сравнению не с кем-то, а с собой.
Dolan states: "I am a firm believer that you try to better yourself in life, not by comparison to anyone else but to yourself.
-Их... габе... Говорите уж лучше по-русски,-промолвил старик.
"Ich . . . gabe ... We had better speak Russian," said the old man.
Если это не хорошо по отношению к ней.
Unless it's okay with her.
-- Слушайте, Гейнрих, почему вы так хорошо говорите по-русски? - спросил Сапегин.
"Listen, Heinrich, how come you speak Russian so well?" asked Sapegin.
Хорошо, будь по-вашему.
Okay, whatever.
Они хороши по разным причинам
Are good for different reasons.
Лучше по-английски.
English will be fine.
Ты всегда был хорош по этой части.
You were always good at that part.
- Хорошо, пусть будет по-твоему,- ответил он.
"All right if you say so," he said.
Это лучше по Средам.
It's better on Wednesdays.
Медитировать всегда лучше по утрам; оставьте чтение молитв на дневное или вечернее время.
Meditation is always better in the morning; keep your recitations for the afternoon or evening.